バイアステープ バイヤス バイアス どっち
バイアステープ
バイヤステープ
バイヤス バイアス どっち
ふと、頭をよぎりました。
英語で表記するとBias バイアス が近いと思いますが、
テキスタイル 関連で バイヤスを使う傾向のような気がしています。
生地のバイヤス とか。
「織物の布目に対して斜めであること。また、それに沿って裁った布地。バイヤス。」
「布の織り目、編み目をななめの方向で見た時の地の目の呼び方で、45度の方向から見た布目を「正バイヤス(正バイアス)」と呼びます」
と、検索にかかったりしますので、
バイヤス
一部で使われているのを耳にします。
そこで
専門誌 で、昔 年間購読していました
繊研新聞社さんに
バイヤス バイアス 繊維、縫製業界ではどっちらが現在 一般的でしょうか
統一するべきか、混在している使い分けが必要か。一定の決まりで区別するべきでしょうか?
変な質問ですみません。
と、
お尋ねいたしました。
お世話になっております。
繊研新聞社へのお問い合わせ、ありがとうございました。
早速ですが、バイアステープの件。
繊研新聞でも、「バイアス」を使っており、業界でも「バイアス」とするのが一般的です。
理由は、元の英語が、「bias」であるためです。
したがいまいて、文脈で区分する必要もないかと思われます。
決して変な質問ではありませんし、お詫びには及びません。
日本の業界では、誤用が市民権を得る場合もありますので、繊研新聞ではできる限り、本来の意味が流通するよう、心がけております。
と、
大変、ご丁寧な回答をいただきました。
業界でも「バイアス」とするのが一般的
すっきりしました。
本当にありがたい お返事でした。
ありがとうございます。
皆さん、疑問に思う 洋裁についての言葉
ありますか?
岡垣サンリーアイカルチャークラブ
〒811-4233 福岡県遠賀郡岡垣町野間1丁目2番1号
(ファッションソーイング教室)第1~3(金曜日)
(らくらくソーイング教室)第1、3(月曜日)
hand made ホームページ見に来てね♪
↓継続は力なり。はげみのために応援の1ポチお願いします♪
スポンサーサイト