中国のお土産…
いつもこの餃子の王将バッグに🥋支部旗や空手関係の大切な書類を入れて持ち歩いている、餃子・炒飯・ラーメンなどが大好きな支部長です。こんにちは!
先だっての稽古で教え子から中国のお土産をもらいましてね。
何でもお父さんが✈️中国へ出張に行かれて、そのお土産のお裾分けをいただく事になったんですよ。ええ。
タバコ🚬とお酒🥃なんですが、まずはタバコの方から詳しく見て行くと…
支部長なりに翻訳してみたいと思います。
本公司提示
(今から言う事をしっかり聞いてね)
吸烟有害健康
(けむりを吸い込んだらメッサ体に悪いよ)
清勿在禁烟物所吸烟
(漬物の漢字に見えるけど漬物とちゃうよ)
(…んな事書くわけないやろ…)
まぁまぁ、日本のタバコのパッケージに書かれている事とほぼほぼ同じなんやろね✍️
んじゃお酒の方はどうでしょう?
五十六度
ウチには🥋五十四歩って型があるんですが
それとは関係なく
これはまんまアルコールの度数を表記してるんでしょうけど、問題はこの赤字で書かれた漢字ですよ。
純粮清香
(純烈の皆さんは皆んなええ香りがする)
(…だから、んなこと書くわけないやろ…)
まっとにかく、流石は漢字発祥のお国にだけあって読めない漢字もたくさんあり、支部長のような凡人には読解がかなり難しいんです
支部長はタバコ🚬を吸わないので赤いパッケージに「中華」と書かれたタバコは記念にずっと置いときます、56度のお酒はいつか飲んでみたいですね。ええ。
精制
紅星ニ鍋头
ん〜 なんかえぇ漢字…
(…言うと思ったわ…)
本日の支部長の一言
よくよく調べてみたら中国に存在する漢字は6万370字もあったなり!
↑
クリックをお願いしまんねぇやわ