★ 日本統一教会の代表的な講師達の間違い
★以下を見ただけで、彼らはまともに韓国語聖書を読んだことも、まともにキリスト教会に通ったこともないことが判る。
________________________________________
①「受肉」 (画像クリックで動画起動)
(42:10~)
「神の言葉を徹底して我々は受肉していくことが重要なのであります。」←間違い: 「受肉」の本当の意味
②「蕩減」 (画像クリックで動画起動)
(42:55~)
「『蕩減』とは『蕩』は『誤り』、『放蕩息子』の『蕩』、それを『減』ずる。」←間違い: 「蕩減」の本当の意味
③「体恤」 (画像クリックで動画起動)
_______________________________________________________
韓国語聖書に登場する「蕩減」「体恤」「受肉」はキリスト教に於いて最も重要な用語です。
それが原理講論には恰も仏教用語のような全く異なる意味で使われております。
普通に韓国のキリスト教会に通い、普通に韓国語聖書を読んでいた人なら間違う筈のないことを。
その理由
<統一教会の使い方>
「蕩減」=自分の先祖や自分の罪をつぐなうこと
「体恤」=自分が完成するために神の心情を体験すること
「受肉」=自分が完成するために御言葉を血肉化すること
<キリスト教会の使い方>
「蕩減」=自分に負債のある人の負債をゆるしてあげること
「体恤」=苦難の中にいる人の苦難を共にし助けてあげること
「受肉」=神が人の体(イエス)を着て顕現されたこと
…こちらがオリジナル
意味の違いの他にもっと重要な違いがあるのに気づきませんか?
統一教会
「蕩減」=「自分の償いのため」
「体恤」=「自分の完成のため」
「受肉」=「自分の完成のため」
… 「自分のため」
キリスト教
「蕩減」=「人をゆるしてあげること」
「体恤」=「人をたすけてあげること」
「受肉」=「人の救いのため神が顕現」
… 「人のため」
「蕩減」の本当の意味
https://blog.goo.ne.jp/genrikouron/e/c4a86377b91371b5a4e272cbf0fc6602
「体恤」の本当の意味
https://blog.goo.ne.jp/genrikouron/e/31b3a2ccb5fe3c1142d22e9aed871ea8
「受肉」の本当の意味
https://blog.goo.ne.jp/genrikouron/e/758966158dd933c75e140ae9feedb571
________________________________________
【INDEX】