日々、フランス人と英語で Telephone conference をしています
私は、フランス語がある程度分かるけど、日本の社員はフランス語が話せない人が
ほとんど。
時々、フランス人と話していると『ん?』と思う英語がちらほら
例えば、maintenance の読み方は『メンテナンス』だよね?
フランス語で、似た綴りの maintenant『マントゥノン』(今)という言葉が
あるんだけど、、
maintenance のピンク文字の箇所の発音が、思っ切り『マントゥノン』に
なってる
だから、メンテナンスが、マントゥノンスってなってて、多分私以外伝わってない
こういうことが、多々あるフランス人とのテレカンやミーティング。
私としては、微笑ましいなって思って可愛く感じちゃうんだけど
同僚たちは口を揃えて、何言ってるか分からなかったって言ってて、
フランス人が話す英語は、やっぱりフランス語だよなって話。
中には、英語が流暢なフランス人もいるんだけどね
今日は、父の日だね。パパ、いつもありがとう
マスタッシュモチーフ、大好き。
ブログランキングに参加しています。
クリックいただくと、ランクがアップする仕組みになっています。
応援クリックよろしくお願いします
モバイルの方は、こちら(テキストバナー) からお願いします。
いつも応援クリックありがとうございます